XaaaCi. lyrics and translation

A home for projects that members of our community have chosen to work on. At this point, that includes mainly Hymmnos study, song and manga translations, and lyrics transcriptions. This is also where you can learn Hymmnos. A forum dedicated to the Ar tonelico 2 retranslation is further down. Discussion about the upcoming web site can be held here, too.

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Dai Ossë » Tuesday April 20, 2010 7:02 pm

I could hear this song in my mind during the earthquake :(
So much sadness and regret
Image
User avatar
Dai Ossë
Magister magi x3
 
Posts: 150
Joined: Friday October 30, 2009 8:16 pm

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Denneldum » Saturday May 01, 2010 6:44 pm

this is....scary and beautiful at the same time.... :^_^:
Image
User avatar
Denneldum
yaranaika!
 
Posts: 1294
Joined: Tuesday April 07, 2009 2:57 pm
Location: behind you~

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Vermilion Sky » Sunday May 02, 2010 1:41 pm

I just like to add that XaaaCi would be a perfect example to learn hymmnos from.
Vermilion Sky
 
Posts: 3678
Joined: Monday April 06, 2009 2:20 am

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Denneldum » Saturday May 08, 2010 7:09 pm

Syana Sky wrote:I just like to add that XaaaCi would be a perfect example to learn hymmnos from.


because of the short sentences?
Image
User avatar
Denneldum
yaranaika!
 
Posts: 1294
Joined: Tuesday April 07, 2009 2:57 pm
Location: behind you~

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Vermilion Sky » Saturday May 08, 2010 10:08 pm

Yes. With hymmnos it is better to start off with short less complicating sentences before moving to more advanced longer sentences.

In other words you can look at the whole hymn and not get bewildered by a line.
Vermilion Sky
 
Posts: 3678
Joined: Monday April 06, 2009 2:20 am

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Denneldum » Sunday May 09, 2010 3:45 pm

ahaha i get it~ :XD:
Image
User avatar
Denneldum
yaranaika!
 
Posts: 1294
Joined: Tuesday April 07, 2009 2:57 pm
Location: behind you~

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby DarkCalibur » Tuesday June 15, 2010 10:08 am

Mitose really outdid herself with this one....It's definitely my favorite Hymn of hers....
Grand, Beautiful and it gives you chills down to the root of your spines
You can just feel Ar Ciel's despair
Image
Image
Image <333
Fanbars,by Bura, Alastor, Illu-chan and Itsuka Siggy and Avvie by Maria-tan
User avatar
DarkCalibur
Bored~
 
Posts: 7535
Joined: Monday June 22, 2009 4:00 am
Location: -is trapped in her fantasy world A.K.A her mind-
Species: Demon

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby komarichiii » Sunday August 22, 2010 2:55 pm

I believe the booklet lyrics are wrong at some parts, because Mitose-sama is singing different things. For example, "Was guwo ga endia" sounds more like "Was guwo ga nozess" to me. :<

Anyway, this is such a tear-jerking song, especially towards the end. Our poor Mother...
User avatar
komarichiii
 
Posts: 7
Joined: Wednesday August 18, 2010 7:45 pm
Location: Clusternia
Species: Reyvateil

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Sonwe » Thursday November 18, 2010 2:22 am

A lovely deep song. I love it. So sad and evil. I can feel the sorrow of Ar Ciel. But i'm not here to talk about the Mother. Instead, I'm here as a hymmnos student:

|
|
|
v

What is the meaning of the word "soa". Do we know?

Is it related to "so" (in such a way, so much)?
Image
People are paid to do Lolita Sonwellia's dirty work.~♥
Thanks iruje for the sprite and Geiky for making it into an avie.
User avatar
Sonwe
Bow down and let's get with it.♥♫ *wink*
 
Posts: 1173
Joined: Wednesday June 30, 2010 1:20 am
Location: ARM Gakuen.
Species: Aristocrat, Half-Demon-Witch

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Utsuho Lazy » Thursday November 18, 2010 3:37 am

Sonwe Ruolmi wrote:What is the meaning of the word "soa". Do we know?


Probably a typo/archaic/inflected/etc. form of sorr.
User avatar
Utsuho Lazy
 
Posts: 28361
Joined: Monday April 06, 2009 4:48 am

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby Lunatic Drache » Sunday August 21, 2011 6:13 am

lol bump

I'd be lying if I said this translation wasn't at all influenced by others. I might have cheated on one line because I could not make any sense of it on my own.

There are still aspects that bug me, but I'm overall happy with it. I played with some dual meanings in a few places. I like my last one the best.

Also, that line with Phantasmagoria and Rhaplanca made me want to screaaaaaam.


Was guwo ga endia yora omnis, grow en envied gyas
knawa yora dest manaf.
Was yant ga guatrz
yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.

Sinful children, know this well:
This is the end.
Horrifying children,
pay the ultimate price for mutilating me.

Rrha ki ga chs cause mea.
Rrha i ga dople en gott denera.
Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.

I’ll become a curse
to purge the evils that plague me.
I’ll become the inferno that engulfs you.

Was quel ga ini, accrroad sos yora
pauwel, quesa, viega zespa yora,
zodaw, nozess, ftt en slep yanje,
sos valwa, sos futare, sos near, sos waath.

I’ll smite you with
crushing forces, raging storms, rending blades,
extinction, eviction, evanescence and eternal slumber,
for purification, for the future, for life, for rebirth.

zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.
nozess, nozess, nozess, nozess iem.
endia, endia, endia, endia iem.
deata, deata, deata, deata iem.

Die, die, die now.
Depart, depart, depart now.
Perish, perish, perish now.
Suffer, suffer, suffer now.

Was ki ga wis hymmnos mea endia.
Was ki ga wis hymmnos mea slep.

I am the song of the end.
I am the song of slumber.

Was ki ga chs hymmnos mea nozess iem.

I will become the song of departure.

manaf, titilia infel mea,
accrroad mea, dor en near crannidare murfanare.
Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje,
soa wis li werllra mea, soa wis la amyure mea.

My beloved children,
I gave you my all, body and soul.
Now I must stain myself red with your blood,
This is my sorrow, my repentance.

gyaje, titilia grow yora,
synk en synk orviclle mean chs didalia.
Ma zweie wa kil omnis yora,
soa wiz werllra mea, amyure mea, eta omnis yora.

My insolent brats,
Your sins piled up and completely overwhelmed me.
Now I must kill you,
This is my sorrow, my repentance, your burial.

"Zaarn, plina, zarle, milra yeeel"

“Swelling oceans, lush verdure, gentle rain; all nostalgic scents”

Yeeel, Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.
infel, yorr memora?
wharn wis dor sos yora spitze

Long ago, I proudly watched as you took your first tiny steps
Remember, my darlings?
My arms, the vast land, held and raised you.


Was nyasri ga nozess en kil yora
sos waath, sos futare

Yet now is the time for severance.
For rebirth, for the future.

Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,
Mea wis rooshellan, nnoini roon en endia vale.
Coall inna mea.

That paradise is now illusion, its gardens fruitless,
I am the cradle, your first refuge, and it’s time to lay you to rest.
Return to my depths.
Image
User avatar
Lunatic Drache
Curmudgeon
 
Posts: 741
Joined: Tuesday April 07, 2009 7:38 pm
Location: Alaska
Species: Dragon

Re: XaaaCi. lyrics and translation

Postby aquagon » Monday August 22, 2011 3:45 pm

By the way, I know that some of us don't like speculating about the lines missing from the lyrics booklets, but here are the ones that I think could be the ones corresponding to the beginning of the song (part of which are repeated around the middle):

yasra yora... ini yora...
omnis li parge... omnis li parge... omnis li parge...

yasra yora... ini yora...
omnis li parge... omnis li parge... omnis li parge...
Now I shall... bestow a peaceful rest over you all...
May everything be purged... may everything be purged... may everything be purged...


Rrha num ga...
Rrha yant ga...
Rrha...

Rrha num ga...
Rrha yant ga...
Rrha...
Wanting to stop feeling nothing...
Wanting to stop feeling fear...
Wanting to...


DOPLE!
DOPLE!
DISAPPEAR!!
Was ki ga rete omnis zash en crudea...
onaarr tyys ceefbb.
Ochis meya, baprou, zaebaralia sos...
chia zosph pheile simalea...

Image

WEL OLRY SIO, LE FEL HORY NEO FEL ORY, ARY SE WEL.
LEE WEL NEL FORY, ARIA SIE ESTIA WEL SE FEL ESTY.

Image
User avatar
aquagon
Hymmnos Researcher
Tower Admin
 
Posts: 3302
Joined: Monday April 06, 2009 8:28 pm
Location: Soleila, Dragonia
Species: Dragonian

Previous

Return to Site-related Project Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests