vanimelde wrote:*coming back from a very long hiatus /slapped/*
I've just got something from Indonesian Language class today.. Actually formal Indonesian language is sure confusing.. haha... (just, you have to know the difference of memberi, memberikan, menugaskan, menugasi, etc...)
I want to share a little of my knowledge of formal Indonesian language.
There are some prefixes, suffix, dan affix in Indonesian language, such as, me-, me-kan, me-i, pe-an, pe-, -an, ber-, pe(r)-an, pe(r). I'll try to explain those particles.
I'll begin with me-, me-kan, me-i, pe-an, -an.
'me-', 'me-kan', 'me-i' are used to express an activity if added to some basic word such as 'ajar' (teach), 'latih' (practice), 'temu' (meet), 'kerja' (work), etc.
for the word 'ajar' --> become 'mengajar' or 'mengajari' or 'mengajarkan'
how to decide when we use me-, me-i, me-kan is dependent to the context of the sentence.
And specially for basic words that begin with a vowel, me- changed into meng- (in this case 'ajar', if the word begins with a consonant we use me- e.g. 'latih' -> 'melatih').
So, what the difference for mengajar, mengajari, and mengajarkan?
'mengajar' is not followed by any other object, but if we want to add some details, like time details or place details, it is allowed. e.g. Saya sedang mengajar di kelas (I'm teaching in the class).
'mengajarkan' is followed by an object, in this case, we could add what lesson is being teached, etc. e.g. Saya mengajarkan bahasa Indonesia (I'm teaching Indonesian Language).
'mengajari' is followed by a person detail (or other pronouns). Who is being teached? Students? Me? You? e.g. Saya mengajari murid-murid (I'm teaching the students).
addition : some of the particles can't be used on some basic words, I don't really know why, but I think because those words will become very weird if we use certain particles in certain words. (e.g. the word 'latih' become just 'melatih'. Word like 'melatihkan', or 'melatihi' are never used *as far as I know* because they are not formal, but 'melatih' could be followed by any word like time details, place details, pronouns, object, etc.)
Umm... I think this is for today... I hope this is not confusing...
alice3ify wrote:You know what? I just knew that Indonesia actually don't have any S3 roles for anyone who is interested in learning Indonesia literature--but Netherlands got one. Could you believe it? Our own country doesn't have any S3 for it but other country had one. And it was literally Netherlands I was talking about here. Unbelievable?
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest