Indonesian Learning Courses and Additions....

This is an academic part of ARM, where you can study, teach, or discuss educational subjects (eg: languages, art, writing, programming, or other skills).

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby Utsuho Lazy » Saturday December 31, 2011 9:27 am

What's S3?
User avatar
Utsuho Lazy
 
Posts: 28365
Joined: Monday April 06, 2009 4:48 am

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby alice3ify » Sunday January 01, 2012 7:10 am

Utsuho Lazy wrote:What's S3?


Ah, sorry. Well, in here, we usually called people titled as Doctor with S-3.
Image
User avatar
alice3ify
 
Posts: 1265
Joined: Monday August 02, 2010 10:25 am

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby Shouko » Wednesday February 01, 2012 3:13 pm

That's what you call "Smart People" :<_<:
Image
User avatar
Shouko
Nep-Nep
 
Posts: 1726
Joined: Saturday March 06, 2010 11:31 am
Species: Unconfirmed

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby Samuelo Baruseruto » Sunday February 05, 2012 4:08 pm

Nee~
Nancy...
are you... Teacher here
:XD:
Jaqli Mirrha Infel Finnela Myu~~
Mea Ruena Alfrelia

Image
User avatar
Samuelo Baruseruto
 
Posts: 23
Joined: Saturday January 21, 2012 2:00 pm
Location: Mana Ruins
Species: Human

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby vanimelde » Friday April 13, 2012 9:37 am

*coming back from a very long hiatus /slapped/*

I've just got something from Indonesian Language class today.. Actually formal Indonesian language is sure confusing.. haha... (just, you have to know the difference of memberi, memberikan, menugaskan, menugasi, etc...)

I want to share a little of my knowledge of formal Indonesian language.

There are some prefixes, suffix, dan affix in Indonesian language, such as, me-, me-kan, me-i, pe-an, pe-, -an, ber-, pe(r)-an, pe(r). I'll try to explain those particles.

I'll begin with me-, me-kan, me-i, pe-an, -an.
'me-', 'me-kan', 'me-i' are used to express an activity if added to some basic word such as 'ajar' (teach), 'latih' (practice), 'temu' (meet), 'kerja' (work), etc.

example :
for the word 'ajar' --> become 'mengajar' or 'mengajari' or 'mengajarkan'
how to decide when we use me-, me-i, me-kan is dependent to the context of the sentence.
And specially for basic words that begin with a vowel, me- changed into meng- (in this case 'ajar', if the word begins with a consonant we use me- e.g. 'latih' -> 'melatih').

So, what the difference for mengajar, mengajari, and mengajarkan?
'mengajar' is not followed by any other object, but if we want to add some details, like time details or place details, it is allowed. e.g. Saya sedang mengajar di kelas (I'm teaching in the class).

'mengajarkan' is followed by an object, in this case, we could add what lesson is being teached, etc. e.g. Saya mengajarkan bahasa Indonesia (I'm teaching Indonesian Language).

'mengajari' is followed by a person detail (or other pronouns). Who is being teached? Students? Me? You? e.g. Saya mengajari murid-murid (I'm teaching the students).

addition : some of the particles can't be used on some basic words, I don't really know why, but I think because those words will become very weird if we use certain particles in certain words. (e.g. the word 'latih' become just 'melatih'. Word like 'melatihkan', or 'melatihi' are never used *as far as I know* because they are not formal, but 'melatih' could be followed by any word like time details, place details, pronouns, object, etc.)

Umm... I think this is for today... I hope this is not confusing... :^^;:
User avatar
vanimelde
 
Posts: 4
Joined: Sunday April 04, 2010 8:06 am

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby darkash » Saturday July 21, 2012 7:48 am

vanimelde wrote:*coming back from a very long hiatus /slapped/*

I've just got something from Indonesian Language class today.. Actually formal Indonesian language is sure confusing.. haha... (just, you have to know the difference of memberi, memberikan, menugaskan, menugasi, etc...)

I want to share a little of my knowledge of formal Indonesian language.

There are some prefixes, suffix, dan affix in Indonesian language, such as, me-, me-kan, me-i, pe-an, pe-, -an, ber-, pe(r)-an, pe(r). I'll try to explain those particles.

I'll begin with me-, me-kan, me-i, pe-an, -an.
'me-', 'me-kan', 'me-i' are used to express an activity if added to some basic word such as 'ajar' (teach), 'latih' (practice), 'temu' (meet), 'kerja' (work), etc.

example :
for the word 'ajar' --> become 'mengajar' or 'mengajari' or 'mengajarkan'
how to decide when we use me-, me-i, me-kan is dependent to the context of the sentence.
And specially for basic words that begin with a vowel, me- changed into meng- (in this case 'ajar', if the word begins with a consonant we use me- e.g. 'latih' -> 'melatih').

So, what the difference for mengajar, mengajari, and mengajarkan?
'mengajar' is not followed by any other object, but if we want to add some details, like time details or place details, it is allowed. e.g. Saya sedang mengajar di kelas (I'm teaching in the class).

'mengajarkan' is followed by an object, in this case, we could add what lesson is being teached, etc. e.g. Saya mengajarkan bahasa Indonesia (I'm teaching Indonesian Language).

'mengajari' is followed by a person detail (or other pronouns). Who is being teached? Students? Me? You? e.g. Saya mengajari murid-murid (I'm teaching the students).

addition : some of the particles can't be used on some basic words, I don't really know why, but I think because those words will become very weird if we use certain particles in certain words. (e.g. the word 'latih' become just 'melatih'. Word like 'melatihkan', or 'melatihi' are never used *as far as I know* because they are not formal, but 'melatih' could be followed by any word like time details, place details, pronouns, object, etc.)

Umm... I think this is for today... I hope this is not confusing... :^^;:

well quite a splendid explanation indeed
I just can't explain Indonesian language in English because I'm not sure which words should I use and I'm not good with Indonesian either, even though I'm Indonesian.
Indonesian language is just too wide and sometimes it takes some words in English or other language to be taken in their vocabulary since no appropriate terms in the known vocab
for example:
executive in Indonesian is "eksekutif"
popular in Indonesian is "populer"

this one is called "kata serapan" or in English I supposed it could be called "absorbed words" (just my own interpretation for the words "absorbed words" lol)
the way you read them in Indonesian is quite similar to the original language

alice3ify wrote:You know what? I just knew that Indonesia actually don't have any S3 roles for anyone who is interested in learning Indonesia literature--but Netherlands got one. Could you believe it? Our own country doesn't have any S3 for it but other country had one. And it was literally Netherlands I was talking about here. Unbelievable?

No one in Indonesia ever want to learn Indonesian language that deep, even me
I scored better in English compared to Indonesian language :^_^;:
Image
Image
User avatar
darkash
Tower Admin
 
Posts: 378
Joined: Sunday January 17, 2010 5:41 am
Location: behind you
Species: dark hero

Re: Indonesian Learning Courses and Additions....

Postby 水銀灯 » Friday May 10, 2013 6:18 am

Wow I applaud you guys for doing this.
Even though I spent 16 years in Indonesia, I must say it's not an easy language to master.
Not to mention the dialects.
Image
User avatar
水銀灯
 
Posts: 17
Joined: Thursday May 09, 2013 6:02 am

Previous

Return to Firefly Alley

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest