故郷へ... lyrics & translation

A home for projects that members of our community have chosen to work on. At this point, that includes mainly Hymmnos study, song and manga translations, and lyrics transcriptions. This is also where you can learn Hymmnos. A forum dedicated to the Ar tonelico 2 retranslation is further down. Discussion about the upcoming web site can be held here, too.

故郷へ... lyrics & translation

Postby aquagon » Thursday March 03, 2011 4:42 am

故郷へ... Kokyou e
To My Hometown...


Lyrics: Rekka Katakiri
Composition & Arrangement: HIR
Vocals & Chorus: Rekka Katakiri

胸の深くに眠れる輝きの小鳥よ
雨の日も風の日も休まず
飛び続ける 遠くへ
mune no fukaku ni nemureru kagayaki no kotori yo
ame no hi mo kaze no hi mo yasumazu
tobitsudzukeru tooku e
Oh, shining bird that sleeps on the depths of my heart.
Unrestingly, even during the rainy or windy days,
you continue flying onwards to the distance.


ある日裏切られようと
肩を落とさないで
たとえ病に倒れ伏そうと
瞳を覆わないで
おおきな翼 広げてゆこう
aru hi uragirareyou to
kata wo otosanaide
tatoe yamai ni taorefusou to
hitomi wo oowanaide
ookina tsubasa hirogeteyukou
If you are ever betrayed,
don't drop down in defeat,
and even if you collapse from a sickness,
don't cover your eyes,
and spread open your great wings.
Was ki ga rete omnis zash en crudea...
onaarr tyys ceefbb.
Ochis meya, baprou, zaebaralia sos...
chia zosph pheile simalea...

Image

WEL OLRY SIO, LE FEL HORY NEO FEL ORY, ARY SE WEL.
LEE WEL NEL FORY, ARIA SIE ESTIA WEL SE FEL ESTY.

Image
User avatar
aquagon
Hymmnos Researcher
Tower Admin
 
Posts: 3305
Joined: Monday April 06, 2009 8:28 pm
Location: Soleila, Dragonia
Species: Dragonian

Re: 故郷へ... lyrics & translation

Postby aquagon » Thursday March 03, 2011 6:21 pm

Full version lyrics

故郷へ... Kokyou e
To My Hometown...


Lyrics: Rekka Katakiri
Composition & Arrangement: HIR
Vocals & Chorus: Rekka Katakiri

胸の深くに眠れる輝きの小鳥よ
雨の日も風の日も休まず
飛び続ける 遠くへ
mune no fukaku ni nemureru kagayaki no kotori yo
ame no hi mo kaze no hi mo yasumazu
tobitsudzukeru tooku e
Oh, shining bird that sleeps on the depths of my heart.
Unrestingly, even during the rainy or windy days,
you continue flying onwards to the distance.


ある日裏切られようと
肩を落とさないで
たとえ病に倒れ伏そうと
瞳を覆わないで
おおきな翼 広げてゆこう
aru hi uragirareyou to
kata wo otosanaide
tatoe yamai ni taorefusou to
hitomi wo oowanaide
ookina tsubasa hirogeteyukou
If you are ever betrayed,
don't drop down in defeat,
and even if you collapse from a sickness,
don't cover your eyes,
and spread open your great wings.


いつか夢やぶれるようと
涙流さないで
やがて世界が終り逝こうと
決して諦めないで
希望の地へ 羽ばたいてゆこう
itsuka yume yabureru you to
namida nagasanaide
yagate sekai ga owariyukou to
keshite akiramenaide
kibou no chi e habataiteyukou
Even if your dream was to be destroyed someday,
don't cry,
and even if the world was to end soon,
never give up,
and continue flapping your wings, until you reach the land of hope.


胸の深くに眠れる輝きの小鳥よ
もしも迷い 悩める時には
あの窓想い出して
mune no fukaku ni nemureru kagayaki no kotori yo
moshi mo mayoi nayameru toki ni wa
ano mado omoidashite
Oh, shining bird that sleeps on the depths of my heart.
If you ever are lost and worried,
remember that window.


ああ、ただひとつの、故郷よー
aa, tada hitotsu no kokyou yo
Ah, my only and single hometown...
Was ki ga rete omnis zash en crudea...
onaarr tyys ceefbb.
Ochis meya, baprou, zaebaralia sos...
chia zosph pheile simalea...

Image

WEL OLRY SIO, LE FEL HORY NEO FEL ORY, ARY SE WEL.
LEE WEL NEL FORY, ARIA SIE ESTIA WEL SE FEL ESTY.

Image
User avatar
aquagon
Hymmnos Researcher
Tower Admin
 
Posts: 3305
Joined: Monday April 06, 2009 8:28 pm
Location: Soleila, Dragonia
Species: Dragonian

Re: 故郷へ... lyrics & translation

Postby rose_mystica » Thursday March 10, 2011 5:33 pm

I wonder why they didn't include the hymmnos chorus in the booklet.....
rose_mystica
 
Posts: 425
Joined: Tuesday April 07, 2009 11:43 am

Re: 故郷へ... lyrics & translation

Postby kairi_key » Friday March 11, 2011 6:21 am

I think that's because it's not in hymmnos.... that chorus....

It's more like an emotional vocal work...
presia, endia, yorr chsee mea hopb tes kapa, en mea cest~ Image
もっと微笑んで、もっと熱く溢れて、もっと淫声をさせて、もっと深くて、もっと、もっと、もっとアナタよ〜!
THX, Geikyun~
User avatar
kairi_key
Yeah, that's right
 
Posts: 969
Joined: Saturday August 08, 2009 9:38 pm

Re: 故郷へ... lyrics & translation

Postby aquagon » Friday March 11, 2011 6:55 am

kairi_key wrote:I think that's because it's not in hymmnos.... that chorus....

It's more like an emotional vocal work...


Or in other words, vocalization. That's the same thing I thought.
Was ki ga rete omnis zash en crudea...
onaarr tyys ceefbb.
Ochis meya, baprou, zaebaralia sos...
chia zosph pheile simalea...

Image

WEL OLRY SIO, LE FEL HORY NEO FEL ORY, ARY SE WEL.
LEE WEL NEL FORY, ARIA SIE ESTIA WEL SE FEL ESTY.

Image
User avatar
aquagon
Hymmnos Researcher
Tower Admin
 
Posts: 3305
Joined: Monday April 06, 2009 8:28 pm
Location: Soleila, Dragonia
Species: Dragonian

Re: 故郷へ... lyrics & translation

Postby rose_mystica » Friday March 11, 2011 5:22 pm

I see. I love that chorus very much.
rose_mystica
 
Posts: 425
Joined: Tuesday April 07, 2009 11:43 am


Return to Site-related Project Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest