Mirror
============================
Well, since this song was posted long ago, it looks like it has been buried behind all those posts, so I'm now reposting in its own thread for better organization (and I have done some minor fixes to the translation).
EXEC_HYMME_MOISKYRIE/.
EXEC_HYMME_MOISKYRIE/. (from the Ar tonelico OVA)
Composition & Arrangement: Tsuchiya Akira
Lyrics: Hiyama Nao
Vocals & Chorus: Shimotsuki Haruka
Wee ki ra gyen enne...
Wee ki ra gyen enne...
ひたむきに願いを紡ぐ…
I am concentrating in the crafting of my earnest wishes...
Was yea ra gyen maya sos yor...
Was yea ra gyen maya sos yor...
感謝しています、貴方の為に魔法を紡げることを
With my feelings of gratitude, I will craft magic for your sake,
想いの詩は 心を溢れて
omoi no uta wa kokoro wo afurete
The song of my feelings floods my heart,
重ね紡いだ 願いに力を…
kasane tsumui da negai ni chikara wo
and all those piled and crafted wishes give me strength...
Wee yea ra yart yor. An sara, dorn, fhyu, hymma.
Wee yea ra yart yor. An sara, dorn, fhyu, hymma.
貴方に出逢えてとても嬉しい。そして草や木、風や小鳥にも
I am very happy to have encountered you. And so are the grass, the trees, the wind and the little birds.
En yehar mea syec. Wee yea ra yart yor.
En yehar mea syec. Wee yea ra yart yor.
だから深い場所から私を解き放つ。貴方に出逢えてとても嬉しい
So, I have released myself from this deep place. I am very happy to have encountered you.
Was yea ra yart ciel. En hymme mea an ciel.
Was yea ra yart ciel. En hymme mea an ciel.
この世界に出逢えてとても嬉しい。だから世界と共に私を掻き鳴らす
I am very happy to have met you in this world. So let's sing together with this world.
Was yea ra yart yor. En yehar mea sos yor.
Was yea ra yart yor. En yehar mea sos yor.
貴方に出逢えてとても嬉しい。だから貴方の為に私を解き放つ
I am very happy to meet you. So, I shall release myself for your sake.
暗がりに延びる影はまだ(小箱の中)
kura ga ri ni nobiru kage wa mada (kobako no naka)
The darkness and shadows are still stretching (inside a little box),
背を向けて震えていたけど(鍵を回した)
se wo mukete furueteita kedo (kagi wo mawashita)
Facing your trembling back (the key has spun),
花咲くように彩る世界は
hanasaku you ni irodoru sekai yo
Like the world being colored as the flowers bloom.
奏であうほど 鮮やかに謳う
kanadeau hodo azayaka ni utau
I will sing as vivid as I can,
Was yea ra chs hymme mea...
Was yea ra chs hymme mea...
私は謳になる
I shall be happy turn into a song
Wee ki ra gyen enne...
Wee ki ra gyen enne...
ひたむきに願いを紡ぐ…
I am concentrating in the crafting of my earnest wishes...
Wee ki ra gyen enne...
Wee ki ra gyen enne...
ひたむきに願いを紡ぐ…
I am concentrating in the crafting of my earnest wishes...
終わらない霧の中へ差し込んだ朝の光に
owaranai kiri no naka e sashikonda asa no hikari ni
In the morning light that flows towards the inside of the neverending mist,
掬い上げられ 永い夢は覚めていく
sukuiagerare nagai yume wa sameteiku
I dip my long dreams as I wake up,
(Chorus)
Wee yea ra yart inferiare yor.
Wee yea ra yart inferiare yor.
親愛なるあなたと出逢えて嬉しい
My dear, I am happy to have encountered you,
(Chorus)
Wee yea ra irs inferiare yor iem.
Wee yea ra irs inferiare yor iem.
貴方が今そこにいてくれて嬉しい
Now you are going to be happy too,
ひとりでは踏み出せずに うつむいていた心を
hitori de wa fumidasezu ni utsumuiteita kokoro wo
I was trying to go forward alone, with my depressed heart,
導いてくれた 未来を示す標
michibiitekureta saki wo shimesu shirube
and I was guided to the future by a sign,
(Chorus)
Wee yea ra yart inferiare yor.
Wee yea ra yart inferiare yor.
親愛なるあなたと出逢えて嬉しい
My dear, I am happy to have encountered you,
(Chorus)
Wee yea ra irs inferiare yor iem.
Wee yea ra irs inferiare yor iem.
貴方が今そこにいてくれて嬉しい
Now you are going to be happy too,
笑顔の周りに集まる風は
egao no mawari ni atsumaru kaze wa
The wind gathers around a smiling face
優しく深い愛を宿している
yasashiku fukai ai wo yadoshiteiru
That keeps him in a kind and deep love
空仰ぎ見れば すべては輝きを増す
sora aogi mireba subete wa kagayaki wo masu
Looking up to the sky, everything looks more shining now
遠い明日さえも照らしながら
tooi asu saemo terashi nagara
If only you could illuminate the faraway tomorrow
降り注いだ謳は無限のざわめきを溶かす
furisosoida uta wa mugen no zawameki wo tokasu
as the neverending singing melts away all the noise
幾重にも響く想いを抱きしめて
ikue ni mo hibiku omoi wo dakishimete
Embracing my echoing feelings
Was yea ra sol firle innna en enclone lusye mea.
Was yea ra sol firle innna en enclone lusye mea.
光が心の中に差し込むのを感じる。そして光が私を包み込んだ
I can feel the light that flows through my heart and wraps it in light.
Was yea ra chs hymmnos mea en chs hymmnos pauwel.
Was yea ra chs hymmnos mea en chs hymmnos pauwel.
私は謳になり、謳は力になる
I shall be happy to turn into a song, and that song will turn into power
波打つような調べの世界は
namiutsu youna shirabe no sekai wa
Like the apparent waving of this world of melodies
奏であうほど 高らかに謳う
kanadeau hodo takaraka ni utau
I will sing as high as I can.
Was yea ra chs hymmne mea...
Was yea ra chs hymmne mea...
私は謳になる
I shall be happy to turn into a song



