トキノスナ (Toki no Suna)
Sands of Time

Composition & Arrangement: Akiko Shikata
Lyrics: Akiko Shikata & Wataru Namino
Vocals & Chorus: Akiko Shikata

Romaji Original English Translation
Was ki ra qwitte laa yorr yaha yanje art nasya. Was ki ra qwitte laa yorr yaha yanje art nasya. As if it were for you to continue smiling forever.
Was ki ra qwitte laa yaha yanje ware yos erphy. Was ki ra qwitte laa yaha yanje ware yos erphy. As if it was for the "me" that you remember to continue smiling forever.
nagareteyuku kumo no fune wo tooku miokuri kiyorakana kono keshiki wo hitomi ni yadosou 流れてゆく 雲の船を 遠く見送り 清らかな この景色を 瞳に宿そう Seeing off at the distance the ship of the flowing clouds, this clean scenery will be lodged within my eyes.
gayoushi ni egaiteyuku yasashii sekai taisetsuna omoi subete anata ni misetai 画用紙に 描いてゆく 優しい世界 大切な 想いすべて あなたに見せたい I want to see you sketch a gentle world in this canvas with all of your precious feelings.
sasayakana hibi ga ureshikute dakedo kisetsu wa ashibaya ni sugiteku ささやかな日々が 嬉しくて だけど 季節は 足早に過ぎてく These modest days are always filled with happiness, but the seasons always pass at such a quick pace.
toki no suna koborenaide yoru ga kuru sono tabi ni eien no kurayami ga kowakute anata no nukumori sagashiteta 時の砂 零れないで 夜が来る その度に 永遠の暗闇が 怖くて あなたのぬくもり 探してた Please, don't let the sands of time continue falling. Everytime that happens, the night comes, and scared of the eternal darkness, I always searched for your warmth.
irea sabl irea sabl Silver Sand
kiala sabl kiala sabl Golden Sand
gfine sabl gfine sabl The Sands of Time
Nn num ra chs rre irea kiala lautyca tienar. Nn num ra chs rre irea kiala lautyca tienar. Gold and silver colors softly continue falling.
yakusoku wo hagurakashita kaeri no komichi yuuyake ga mabayushisugite sukoshi utsumuita 約束を はぐらかした 帰りの小道 夕焼けが 眩しすぎて 少しうつむいた I evaded the promises on the path of return, and the overly dazzling sunset made me depressed.
ikutsumono kiseki atsumetemo kanawanu negai mune wo tsuranuiteyuku いくつもの奇跡 集めても 叶わぬ願い 胸を貫いてゆく Even if many miracles were gathered, the unfulfilled wishes would still pierce through my heart.
kono karada ni nagareteru toki no suna kieteyuku mabataki sae oshimu youni anata no egao wo mitsumeta この体に 流れてる 時の砂 消えてゆく 瞬きさえ 惜しむように あなたの笑顔を 見つめた Flowing over my body, the sands of time disappear. And as if it were to value even a simple twinkling of light, I searched for your smile.
Nn num ra chs rre irea sabl lautyca tienar, elle ides tes futare, elle near tes morto. Nn num ra chs rre irea sabl ogbl, en pyuf lyrnya ocurp, en tilanta wirtamarls. Nn num ra chs rre irea sabl lautyca tienar, elle ides tes futare, elle near tes morto. Nn num ra chs rre irea sabl ogbl, en pyuf lyrnya ocurp, en tilanta wirtamarls. The silver sand continues falling endlessly, from past to future, from life to death. It coils into grayish white swirls, heads into the gentle mouth of a river, and flows towards the country of peace.
monogatari no saigo wa sukoshi kanashikute keredo kakegaenonai omoide wa mabayuku kagayaku 物語の最後は 少し悲しくて けれど かけがえのない思い出は まばゆく 輝く The end of an story is a little sad, however, my irreplaceable memories will always shine dazzlingly.
Nn num ra urnaa rre gfine wis vigiga en meaql, forgandal fowrlle anw crudea en rete anw firga. Nn num ra urnaa rre gfine wis vigiga en meaql, forgandal fowrlle anw crudea en rete anw firga. At times cold, at times gentle, embracing the past to heal these wounds carved in my heart.
toki no suna koboreteyuku hitomi tozashi nemuru hi wa iroasenai hohoemi dake wo anata e nokoshitai 時の砂 零れてゆく 瞳閉ざし 眠る日は 色褪せない 笑顔みだけを あなたへ 残したい The sands of time continue falling down, and at the day when I finally close my eyes to sleep, I want to leave to you only my smile, which will never fade away.
tatoe kono te ga fureaenakutemo kono koe ga todokanakutemo nee watashi wa koko ni iru yo kokoro wa anata no soba ni iru yo zutto zutto... 例えこの手が ふれ合えなくても この声が届かなくても ねぇ わたしは ここにいるよ 心はあなたの傍にいるよ ずっとずっと... Even if we cannot shake hands again, even if my voice cannot reach you anymore, I will always be here. My heart will be at your side, forever, forever...

Translation by aquagon

Ar tonelico 3 Lyrics
Music and Lyrics Main
Main